来自:查字典高考网 2011-09-06
An End
by Christina Georgina Rossetti
Love, strong as Death, is dead.
Come, let us make his bed
Among the dying flowers:
A green turf at his head;
And a stone at his feet,
Whereon we may sit
In the quiet evening hours.
He was born in the Spring,
And died before the harvesting:
On the last warm summer day
He left us; he would not stay
For Autumn twilight cold and grey.
Sit we by his grave, and sing
He is gone away.
To few chords and sad and low
Sing we so:
Be our eyes fixed on the grass
Shadow-veiled as the years pass,
While we think of all that was
In the long ago.
终结
克里斯蒂娜罗塞蒂(著)
爱,如死一般顽强,也已经死亡,
来吧,在凋谢的百花丛中,
让我们给它寻找一个安息的地方。
在它的头旁栽上青草,
再放一块石头在它的脚边,
这样,我们可以坐在上面,
在黄昏寂静的时光。
它诞生在春天,
却夭折在秋收以前;
在一个温暖的夏天,
它离我们而去,不再回来!
它害怕秋天的黄昏,
又冷又灰暗。
我们坐在它的墓旁,
叹息它的死亡。
轻轻地拨动琴弦,
我们悲哀地低声歌唱:
我们的目光倾注在青青的草上,
当岁月流逝,它们也披满了忧伤;
眼前的一切恍如昨日,
可是,那已是很久、很久以前!
【诗人简介】
她是加布雷勒罗塞蒂(Gabriele Rossetti)和弗朗西斯普利道瑞(Frances Polidori)最小的女儿。加布雷勒罗塞蒂是伦敦肯斯学院(Kings College)的意大利语教授,而弗朗西斯普利道瑞一度担任拜伦的医生和秘书,还是哥特式小说《瓦姆普瑞》(Vampyre,1819)的作者.意大利语和英语是家中共同交流的语言,罗塞蒂其后也用两种语言写诗.创造的努力显然在罗塞蒂一家受到鼓励.英国最著名的女诗人之一.
在19世纪的英国文坛上,涌现出两位杰出的女诗人:一位是伊丽莎白巴雷特布朗宁,即布朗宁夫人(1806-1861),另一位是克里斯蒂娜罗塞蒂(1830-1894),她是拉斐尔前派著名画家但丁加百利罗塞蒂的妹妹(她就是哥哥这幅名画《受胎告知》里的圣母玛丽亚的模特).她的抒情诗平易、纤巧,哀婉动人,富于音乐节奏感,很受读者喜爱.她天生丽质,常做拉斐尔前派画家的模特儿。
【高一英语双语诗歌赏析:终结 An End】相关文章:
★ 2011暑假必备宝典之高一英语知识点总结Unit9-10
★ 高一英语美文欣赏:Knowledge or Experience
[标签:高一,英语]
高考体育四项生的日常训练——深蹲移动跳:发展膝关节,踝关节力量。
探秘历史 第二季 第211集 此人高考数学考了0分,因作文写3句话被重点大学录取
乾坤已定,组合解读2019高考数学全国3卷理科18题,你是黑马吗?
张雪峰高考志愿填报指南 第47集 高考志愿,令人头疼的数学系,才是专业万金油,毕业后机会多
视频|2019全国高考今日开考: 语文特级教师评析上海卷高考作文
1000张学生用草稿纸考研专用免邮空白便宜薄演草演算纸白纸本书写纸批发打草a4大张实惠装18k高考数学草稿本
爆笑班主任 第一季 第220集 高考前最后一只视频,山东王老师揭秘高考的秘密
高考阅卷名师给考生的高考作文密训课 第3集 高考作文审题实操方法精讲(一)