来自:查字典高考网 2010-08-11
坐在家里也可以上美国哈佛大学、耶鲁大学的课,这就是最近风靡网络的国外名校公开课视频。近几年,这些课程被引入国内。经国内字幕组汉化后,这批由世界名校知名教授主讲的开放课程大热,在百度可得到7万余个搜索结果。
武汉大学一名大三学生就是网络字幕组总监。昨日,记者采访了他。
天南海北网络接活
目前,为美剧迷熟知的人人影视字幕组(YYeTs),已陆续翻译耶鲁大学十余门课程,包括《心理学导论》、《金融市场》等。武汉大学生命科学院生物学专业2007级学生任志勤,担任《生物医学工程探索》的翻译总监。
据了解,最初,经人人影视字幕组翻译的耶鲁大学课程《哲学:死亡》被传上网,受到网友如潮好评。互联网名站VERYCD和人人影视字幕组联手,决定成立教程组,造福网友。他们在论坛上招兵买马,寻找活雷锋。VERYCD一发英雄帖,无数追捧耶鲁大学公开课的耶迷纷纷报名。经过翻译测试,100多人被选中。
任志勤自荐任生物课项目总监,手下共20多人,有上海的、广州的、山东的,既有大学生,也有已经工作的医生,甚至有对生物非常热衷的高中生,他们都有生物专业的英语背景。
通过网络发包,他们分别做起翻译、校对等工作,我们在论坛上联系,从不问对方的真名,都用网名。网络字幕组没有报酬,是真正的爱好者组织,他们享受着在视频上看到自己名字的简单快乐,任志勤有个更为网友熟知的网名whujulius。
上名校课程追牛人
任志勤介绍,他是较早的公开课粉丝;2007年看耶鲁大学的《心理学导论》,就开始着迷;也涉猎哈佛大学、加州大学伯克利分校的课程,都是纯英文。那时还不敢想能参与汉化,也没想过现在会有这么多人看。
与许多网友一样,他最迷的是《哲学:死亡》。授课的教授坐在讲台上讲课,与学生平等坐而论道。因为都是基础入门课,从专业上看,国内的差距并不大,但老外学者的个人魅力更凸显。他说。
据了解,负责翻译耶鲁大学开放课程的总监均有学科背景,如《心理学导论》的总监yank121目前是心理学本科生,负责翻译《古希腊历史简介》的atlayao是电影学高才生,《聆听音乐》的总监chengry是学声乐的大二女生,他们平均年龄不到25岁。
【国外公开课风靡网络 武大学子带你“进”耶鲁上课】相关文章:
[标签:大学]
衍声高考琴行2019高本硕学生暑假音乐会 张俊瀚《陕北民歌主题变奏曲》《阿根廷舞曲》第三乐章
高考阅卷名师给考生的高考作文密训课 第3集 高考作文审题实操方法精讲(一)
爆笑班主任 第一季 第221集 高考结束学生有多疯狂?山东王老师疯狂吐槽
优秀!英语数学双满分,广西“最牛”高考状元730分刷新最高纪录
北京新闻 2019 5.9万余北京考生今日高考 语文试题鼓励创造性阅读与表达
高考阅卷名师给考生的高考作文密训课 第4集 高考作文审题实操方法精讲(二)
加油吧考生:2019高考咨询大直播 第43集 科学填报志愿 规划精彩人生
1000张学生用草稿纸考研专用免邮空白便宜薄演草演算纸白纸本书写纸批发打草a4大张实惠装18k高考数学草稿本