来自:查字典高考网 2010-08-11
坐在家里也可以上美国哈佛大学、耶鲁大学的课,这就是最近风靡网络的国外名校公开课视频。近几年,这些课程被引入国内。经国内字幕组汉化后,这批由世界名校知名教授主讲的开放课程大热,在百度可得到7万余个搜索结果。
武汉大学一名大三学生就是网络字幕组总监。昨日,记者采访了他。
天南海北网络接活
目前,为美剧迷熟知的人人影视字幕组(YYeTs),已陆续翻译耶鲁大学十余门课程,包括《心理学导论》、《金融市场》等。武汉大学生命科学院生物学专业2007级学生任志勤,担任《生物医学工程探索》的翻译总监。
据了解,最初,经人人影视字幕组翻译的耶鲁大学课程《哲学:死亡》被传上网,受到网友如潮好评。互联网名站VERYCD和人人影视字幕组联手,决定成立教程组,造福网友。他们在论坛上招兵买马,寻找活雷锋。VERYCD一发英雄帖,无数追捧耶鲁大学公开课的耶迷纷纷报名。经过翻译测试,100多人被选中。
任志勤自荐任生物课项目总监,手下共20多人,有上海的、广州的、山东的,既有大学生,也有已经工作的医生,甚至有对生物非常热衷的高中生,他们都有生物专业的英语背景。
通过网络发包,他们分别做起翻译、校对等工作,我们在论坛上联系,从不问对方的真名,都用网名。网络字幕组没有报酬,是真正的爱好者组织,他们享受着在视频上看到自己名字的简单快乐,任志勤有个更为网友熟知的网名whujulius。
上名校课程追牛人
任志勤介绍,他是较早的公开课粉丝;2007年看耶鲁大学的《心理学导论》,就开始着迷;也涉猎哈佛大学、加州大学伯克利分校的课程,都是纯英文。那时还不敢想能参与汉化,也没想过现在会有这么多人看。
与许多网友一样,他最迷的是《哲学:死亡》。授课的教授坐在讲台上讲课,与学生平等坐而论道。因为都是基础入门课,从专业上看,国内的差距并不大,但老外学者的个人魅力更凸显。他说。
据了解,负责翻译耶鲁大学开放课程的总监均有学科背景,如《心理学导论》的总监yank121目前是心理学本科生,负责翻译《古希腊历史简介》的atlayao是电影学高才生,《聆听音乐》的总监chengry是学声乐的大二女生,他们平均年龄不到25岁。
【国外公开课风靡网络 武大学子带你“进”耶鲁上课】相关文章:
[标签:大学]
探秘历史 第二季 第233集 考英语用来睡觉,结果仍是高考状元,如今她怎么样了?
amc传媒音乐影像 第一季 第600集 高中校长演唱《记忆花园》为高考学子助力打气
高考体育四项生的日常训练——深蹲移动跳:发展膝关节,踝关节力量。
张雪峰高考志愿填报指南 第28集 高考志愿分析,材料科学与工程专业,就业很一般,建议慎重选择
优秀!英语数学双满分,广西“最牛”高考状元730分刷新最高纪录
高考阅卷名师给考生的高考作文密训课 第4集 高考作文审题实操方法精讲(二)
NBA流言收割机 第6集 神预测?高考数学试题暗示猛龙勇士4
加油吧考生:2019高考咨询大直播 第43集 科学填报志愿 规划精彩人生
你高考成绩高吗?这道题目怎能成立?高难度奥数,能不能把你难住
高考前必听的5首励志歌曲,《Dream it possible》最能鼓舞人心!