来自:查字典高考网 2014-12-25
the scales fall from ones eyes
在中国,瞎子往往给奉为先知。不少在街头为人算命的都是瞎子。英国人可能会说:How can you trust these fortune-tellers? The scales have not fallen from their eyes!(你怎可能相信这些算命先生呢?他们眼睛的鳞还没有掉下来呢!)
什么叫做the scales fall from ones eyes(眼睛的鳞片掉下来)呢?按《圣经?使徒行传》记载了这样一个故事:迫害基督徒的扫罗(Saul)有一趟前往大马士革,途中突然看见天上发光,又听见耶稣说:「扫罗,你为甚么逼迫我?」扫罗给那神光弄得失明了;他开始祈祷,三天之后,上帝就派人去找扫罗对他说:「耶稣打发我来,叫你能看见。」于是,遮着扫罗眼睛的鳞片就掉了下来。从此,他做了基督信徒,有先知的力量。
现在,the scales fall from ones eyes这个成语一般是指「恍然大悟」或「看清真相」,例如:The scales fell from my eyes, and I realized that she had all along deceived me(我终于看清真相,明白她一直都在欺骗我了)。
one swallow does not make a summer
《淮南子》有这样一句话:「以小明大,见一叶落而知岁之将暮。」见微可以知著,《淮南子》说得当然有道理。
不过,西方有一句话同样有道理:One swallow does not make a summer(一燕不成夏)。在西方,燕子每年冬天在非洲过冬,到了春天,就飞回欧洲筑巢。早在公元前三世纪,希腊哲学家亚里士多德就留意到这现象。他在《尼各玛左伦理学》(Nicomachaean Ethics)里说:One swallow does not make a spring。这句话意思很明显:个别燕子早来了,不证明春天已经来临了。凭个别现象草率下判断是不智的。
现在,人们往往用one swallow does not make a summer这成语来说只解决了一个问题,或者只渡过了一个难关,并不表示以后就一帆风顺了,例如:Approval has been obtained, but dont imagine that everything will from now onwards be plain sailing. One swallow does not make a spring. (事情获得批准了,不过,别以为从此一切都会一帆风顺了。一燕不成夏啊。)
【托福口语拓展:the scales fall from one’s eyes】相关文章:
[标签:海外留学,语言考试,托福,,]
探秘历史 第二季 第479集 河南叛逆高考生,写下8000字批判作文,现状如何?
加油吧考生:2019高考咨询大直播 第43集 科学填报志愿 规划精彩人生
你高考成绩高吗?这道题目怎能成立?高难度奥数,能不能把你难住
NBA流言收割机 第6集 神预测?高考数学试题暗示猛龙勇士4
乾坤已定,组合解读2019高考数学全国3卷理科18题,你是黑马吗?
沈阳音乐学院郎亦农教授的女高音高考曲目解析课程 第1集 沈阳音乐学院郎亦农为你讲解女高音高考曲目
高考阅卷名师给考生的高考作文密训课 第5集 高考作文审题实操方法精讲(三)
一边扔试卷一边玩摇滚?这个学校的高考减压方式,真是帅到没朋友
他高考作文仅得6分,总分428分,被985高校录取,却被导师拒绝!
高考阅卷名师给考生的高考作文密训课 第4集 高考作文审题实操方法精讲(二)
葛军大爷怒了:高考我出了个小学数学送分题,你们跟我说不会做?
衍声高考琴行2019高本硕学生暑假音乐会 张俊瀚《陕北民歌主题变奏曲》《阿根廷舞曲》第三乐章